Bibelen som ble glemt og gjenoppdaget: Magdeburg-bibelen - Jehovas vitners tidlige oversettelsesarbeid
På en av de siste sidene av Magdeburg-bibelen finnes det en liten skriftlinje som avslører noe bemerkelsesverdig: "Trykt: Watchtower Bible and Tract Society, Magdeburg." Dette indikerer at bibelen faktisk ble trykket av Jehovas vitner selv, til tross for at den ikke hadde en utgiveside som oppgav utgiver og oversettere, på grunn av det truende klimaet på den tiden.
I et brev datert 13. september 1934 ga det tyske innenriksdepartementet tillatelse til at Betel i Magdeburg kunne gjenoppta trykkingen og distribueringen av bibler. Dette kom som en lettelse, men alle visste at trykkeriet kunne bli stengt igjen når som helst. Det var på denne tiden at Rutherford, lederen for Jehovas vitner, godkjente trykkingen av 100 000 eksemplarer av Magdeburg-bibelen. Dessverre begynte tiden å renne ut, og før trykkeriet kunne bli stengt, mottok Rutherford et brev datert 6. august 1935 som meldte at trykkeriet var blitt forseglet av betjenter fra det hemmelige politiet. Mange tusen bibler var ferdigtrykt, men bare noen få overlevde.
Denne bibeloversettelsen var unik og annerledes enn samlingen av andre bibler. Den inneholdt Guds navn i både det gamle og nye testamentet, og tyske lesere kunne forstå den godt, selv nesten 100 år senere. Magdeburg-bibelen ble trykket i få eksemplarer, og svært få av dem nådde leserne. På grunn av forfølgelsen og angrepene på den tiden ble bibelen nesten glemt, men takket være en bemerkelsesverdig gjenoppdagelse i 2017, kom dens historie til overflaten igjen.